2012年9月华尔街日报中文网推出了全新奢侈品频道“奢华人生”, 是WSJ.com在亚洲市场的最新拓展,号称是为了“契合中国读者以及广告主对国内奢侈品市场持续上升的关注”。内容除了翻译自WSJ杂志和《华尔街日报 》的文章之外,还有来关于时尚,旅游,汽车,艺术,美食,葡萄酒及房产等原创作品,移动应用iPhone,iPad和Android同时推送。WSJ.com其他语种的网站包括日语、德语、西班牙语和葡萄牙语,今年晚些时候将上线韩语及印尼语网站。
纽约时报中文网2012年6月28日上线,同时《纽约时报》还开通了新浪、腾讯、搜狐等官方微博。测试阶段在线做了较广泛的读者需求调查,并介绍了将要推出的内容,一开始时非常稚嫩,随后一两个月内陆续完成了各项功能的调整,逐渐兑现了针对中国读者而专门编辑的承诺,声称要向中国读者推出最好的该报的新闻翻译、中国本土优秀作者的作品。其发言人声称将向中国读者提供免费新闻服务,希望通过推出中文版来让这位报界的“灰色贵妇”(Grey Lady)有机会在中国这一全球增长最快且最可能赚钱的互联网媒体市场分一杯羹。该报中文版网站的定位人群为中国受过良好教育、生活富足、接受全球事物的中产阶级。
广播电视中,BBC成立中文网最早、影响最大,主要报道和介绍有关英国教育、生活、娱乐、英超足球、英语教学以及留学的最新信息,现在成为国际互联网上一个24小时不断更新的中文新闻时事多媒体网站。通讯社中,路透中文网2007年上线、法新社简体中文版2008年上线,彭博于2010年拓展其中文彭博专业服务(Bloomberg Professional®)和实时中文财经新闻报道服务。英国《金融时报》中文网虽然迟于华尔街日报中文网,不过目前在中国的财经媒体圈子里也已经有相当的影响,它的各种终端应用也已经推出。在亚洲,日本朝日新闻中文网也于2012年4月开通,在钓鱼岛事件之后,点击率不断上升。此外还有杂志,比如《福布斯》中文版于2010年5月推出了福布斯中文网。
过去研究海外华文传媒,都是关注其它国家由华人开办的媒体,但是现在格局明显改变,世界主流媒体实际上已经进军到华文传播的市场了。
进军Web2.0:国际主流媒体中文网以微博拓展影响力
国际主流媒体中文网现在又进军到Web 2.0化以后又有了新进展。下图是关于中国和西方主流媒体在新浪微博上影响力的排名情况(排名包括中国所有媒体在内),媒体微博中排名前一百的,始终有国际主流媒体的中文网,而《华尔街日报》中文网的微博一直稳居前位,其实它有很多终端,不光是新浪微博,在搜狐、网易、腾讯都开了微博,还有和讯开了微博,Twitter、Facebook、人人网、饭否、Google上等等都开了。《华尔街日报》非常稳定地处在中国所有传媒的微博的前三十名左右。
中国主流媒体人民日报、新华社、中央人民广播电台和中央电视台开办的微博中最有影响力的官微比,《华尔街日报》的微博一直是影响力最稳定的。早在中国的主流媒体开始抢占微博市场的时候,西方媒体的中文网站早已经稳定地占领了他们的位置。
此外,金融时报中文网、福布斯中文网、日本朝日新闻中文网的新浪微博,也是时常会进入所有媒体微博中的前百名的。它们是微博上的活跃用户。
国际媒体中文网的困境
国际媒体开设中文网、占领华语传播市场,遇到的第一困难就是各种差异带来的难题,包括政治、经济、文化领域的。尤其是政治和意识形态方面,存在难以弥合的鸿沟。新闻专业理念上的差异,也带来了各种问题,包括伦理观念的冲突,采访手段中也存在各种窘境。
此外,由于华语传播圈广大的受众文化背景的复杂性,也会带来传播的困难。比如中国大陆、港澳、台湾不同的用语习惯,就曾使华尔街中文网曾经颇费踌躇,2005年9月他们在网上挂出了《<</span>华尔街日报>中文网络版文体风格说明》,其中有:《华尔街日报》中文网络版由于面向全球中文读者,语言风格也具有全球化的特点。众所周知,华人的聚居地遍布全球,而各地华人的语言习惯又千差万别。地区之间在语言称谓上发生冲突的现象屡见不鲜,而在财经报导方面,专业术语的用法也不尽相同。例如,“price/earnings ratio (P/E)”在中国大陆和香港被称为“市盈率”,而台湾和美国的投资者则普遍称之为“本益比”。针对这种用词及其他文体上的分歧,我们的原则是:使用所有读者都能够准确理解的表达方式。在此基础上,尽量使语言符合大多数读者的阅读习惯。如果二者难以兼顾,则优先考虑语义的准确性。在上文所举的例子中,鉴于台湾和美国根本不存在“市盈率”的说法,读者理解起来比较困难,而“本益比”对大陆和香港的读者来说尚可接受,我们统一采用“本益比”作为“price/earnings ratio (P/E)”的标准译法,以保证大多数读者准确理解其含义。该网宣称将不断改进文体风格,以最大程度地适应世界各地所有华人读者的需要。
尽管有各种难题,但是他们还是来了!国际主流媒体正在以各种形式进入华语传播圈,它们较之传统海外的那些小型华人社区传媒,影响力要大得多。他们的用户定位都是华语圈、主要是中国的较高端的人群,他们有成熟的专业理念、有强大的专业力量,他们正在形成一股重要的华语传播势力。