《教师生活365》网[师慧园]论坛

标题: 日本青春文学漫谈 [打印本页]

作者: jssh365    时间: 2014-5-28 09:17
标题: 日本青春文学漫谈
日本青春文学漫谈
2011-11-13
   一本《一个人的好天气》,引发国内读书界关于日本八〇后与中国八〇后作家孰优孰劣的热烈争论。“青山七惠”这个日本年轻女作家的名字和以她为代表的当代日本青春文学也随之大受关注。新年伊始,上海译文出版社隆重推出了独家引进的青山七惠小说《温柔的叹息》。以此为契机,2010年1月6日下午,一场题为“不变的青春 永恒的挑战”的日本青春写作漫谈会在北京日本文化中心成功举行。知名文学评论家白烨、张颐武,翻译家竺家荣,日本文学研究专家董炳月、王志松、王成等专家学者以及国内当红青年作家周嘉宁、田原等嘉宾与一群青春文学爱好者一起座谈,就这一新兴的文学现象展开了热烈讨论。

   从青山七惠、金原瞳、绵矢莉莎到川上未映子,从芥川奖、文艺奖到川端康成奖,随着《温柔的叹息》、《一个人的好天气》、《窗灯》、《裂舌》、《梦女孩》、《乳与卵》、《恋空》、《君空》、《无家可归的中学生》等一系列作品由上海译文出版社世纪新文本出版中心引进出版,日本青春文学已逐渐进入我们的视野,并在中国读者的心目中勾勒出了它独特的形象。

   这些作品带给读者怎样全新的阅读体验?日本青春文学能否为新生一代代言?北京大学教授张颐武认为,从青山七惠等人作品的热销上,可以看出当下中国年轻人的文学消费能力很强,容易感同身受,译文社正是抓住了年轻读者跳动的心。而中国社会科学院文学所研究员白烨则表示,国内的年轻作家和传统作家应该进一步互相关注,彼此尊重,扩大共识。

   有关编辑介绍了《温柔的叹息》这部作品的情况。这是青山七惠荣获芥川奖后的第一部作品,可以看作是《一个人的好天气》的延伸。《一个人的好天气》描写了一名从自由职业者转向正式职员、勇敢踏出全新一步的女孩,《温柔的叹息》的主人公则是一名进公司工作已到第五个年头的白领丽人,像极了一名女子成长历程的追踪报道。

   青山七惠作品清新隽秀的美学趣味、大胆写实的创作风格、执着敏锐的思想追求,成了当天漫谈会上嘉宾津津乐道的话题。它们不仅继承了日本“物哀”小说的传统,更传达了现代社会年轻一代的心声。为了保持青山作品风格的一贯性,《温柔的叹息》仍邀深受读者喜爱的著名翻译家竺家荣女士执笔翻译。






欢迎光临 《教师生活365》网[师慧园]论坛 (http://jssh365.cn/bbs/) Powered by Discuz! X3.1